Libmonster ID: FR-3427

«Bastille prise» : expressions figées, proverbes, dictons et blagues sur la principale forteresse de France

Le 14 juillet 1789, la foule parisienne a pris d'assaut la forteresse-prison de la Bastille. Cet événement a retenti dans le monde entier et a changé le cours de l'histoire à jamais. Mais avec la révolution, la Bastille a également donné naissance à un ensemble de culture — des expressions figées, des proverbes, des dictons et des milliers de blagues qui vivent encore aujourd'hui. Des blagues scolaires aux citations philosophiques, l'image de la Bastille est profondément enracinée dans le langage, devenant un symbole non seulement de liberté, mais aussi d'humour populaire.

«Prendre la Bastille» : le principal idiomatisme de la révolution

L'expression figée la plus connue liée à la Bastille est sans doute «prendre la Bastille». Dans un sens littéral, elle signifie le siège de la forteresse le 14 juillet 1789, mais dans un sens figuré, elle symbolise la victoire sur l'oppression, la destruction de l'ancien ordre et la célébration de la liberté. Comme les historiens l'écrivent, «son effondrement symbolisait la fin du vieux monde». Cette phrase est devenue un nom commun pour toute action résolue contre l'injustice.

Nous la trouvons dans la littérature dans les contextes les plus divers. Par exemple, dans une citation de la littérature russe classique, nous lisons : «Bien, s'il y a une tribune dont la voix indique le rang — l'ordre de la nature humaine, si il y a un objectif commun — une forteresse à prendre, la Bastille à détruire. — La Bastille a été prise. La révolution a gagné ». Ici, la Bastille agit comme une métaphore de toute tyrannie que le peuple doit briser.

Le nom même de «Bastille» (du français bastille — fortification) est devenu dans de nombreux langues un nom commun pour désigner une prison ou un lieu de détention. Par exemple, dans le slang anglais, le mot «bastille» était utilisé comme un nom commun pour une prison, et sa forme abrégée «steel» était l'expression préférée des classes inférieures. Dans un sens figuré, «être en Bastille» signifie être en détention, et «s'échapper de la Bastille» signifie obtenir la liberté.

«Le jour de la prise de la Bastille s'est écoulé en vain» : une phrase célèbre de «L'Amour et les oiseaux

Peut-être la phrase la plus célèbre sur la Bastille dans l'espace post-soviétique n'est-elle pas venue des manuels d'histoire, mais du cinéma. Dans le film de Vladimir Menshkov «L'Amour et les oiseaux» (1984), le personnage de Sergueï Ouroussev — oncle Mitya — sort un calendrier détachable et souffle amèrement : «Je n'ai pas bu, je n'ai pas bu ! Bien que l'occasion soit là — le jour de la prise de la Bastille s'est écoulé en vain ! ».

Cette réplique est devenue un aphorisme. Des milliers de personnes mentionnent le festival national français de cette manière — comme une occasion manquée de boire. La phrase «le jour de la prise de la Bastille s'est écoulé en vain» a longtemps dépassé les limites du film et est devenue une expression figée, signifiant une occasion manquée pour une fête ou un festin. Parfois, elle est citée ironiquement, parfois avec une légère nostalgie des temps où même les événements historiques devaient devenir un prétexte pour l'humour populaire.

D'ailleurs, la tradition de lier la Bastille à la boisson n'est pas sans raison. Après la destruction de la forteresse, une plaque portant l'inscription : «Ici l'on danse, ah ça ira, ah ça ira !» a été installée à son emplacement. Donc, oncle Mitya, sans le savoir, a continué une tradition millénaire — transformer le symbole de la tyrannie en un lieu de festin.

«La Bastille humide» et d'autres figures de style littéraires

Dans la littérature russe, la Bastille n'a pas non plus été laissée de côté. Dans la pièce de Mikhaïl Boulgakov «La Kabbale des saintes» (Kabala svyatosh), le personnage dit : «Prends, la Bastille humide !». Cette expression sonne comme une malédiction ou un appel au tribunal — l'image d'une forteresse humide, sombre, prête à engloutir une nouvelle victime. Elle souligne la réputation sinistre de la Bastille comme un lieu où les gens disparaissaient sans jugement et sans enquête.

Curieusement, l'expression «Lettre de cachet» — «lettre sous sceau» a également été conservée dans le langage. C'était un décret royal qui permettait de placer une personne en détention en Bastille sans jugement, par ordre personnel du monarque. La phrase elle-même est devenue un symbole de l'arbitraire et de l'illicitude, et dans un sens figuré, elle désigne tout ordre ou décision injuste.

Proverbes populaires et expressions populaires

Dans la mémoire populaire, la Bastille a laissé non seulement des traces sérieuses, mais aussi des traces ironiques. Par exemple, il existe une blague : «Ne te déconseille pas de la Mordeau et de la Bastille» — une allusion au fait que n'importe qui peut finir en prison, même le plus noble des hommes. Et dans le milieu des amateurs de la création d'Alexandre Dumas, il y a une autre piquante : «Mesure sept fois, renforce une fois Bél-Il» — une parodie de la célèbre proverbe, où au lieu de «couper», il y a le nom d'une autre forteresse liée aux récits des mousquetaires.

En France, bien sûr, il existe de nombreuses expressions idiomatiques liées à la Révolution et au 14 juillet. Par exemple, la phrase «Les carottes sont cuites» signifie que le travail est fait et qu'il n'y a plus de retour en arrière — à peu près comme après la prise de la Bastille. Et le devise «Liberté. Égalité. Fraternité» est devenu non seulement un slogan, mais aussi une expression triviale citée dans le monde entier.

Blagues scolaires : qui a pris la Bastille ?

La blague la plus populaire sur la Bastille est sans doute la classique blague scolaire. La professeure demande à l'élève : «Qui a pris la Bastille ?» L'enfant répond honnêtement : «Je n'ai pas pris !» Puis — une réaction en chaîne : la professeure est en colère, le surveillant est perplexe, le directeur est désespéré. Cet anecdopte vit dans des dizaines de variantes. Dans l'une d'elles, Vovka explique : «Je ne sais pas, je n'ai pas pris !», et son père ajoute : «Je ne sais pas, j'ai pris ou non, mais je n'ai pas ramené à la maison ».

Un autre dialogue populaire :

— Pourquoi as-tu eu la note deux, fils ? — Pour la Bastille, papa ! — Qu'est-ce que c'est ? — Une forteresse comme ça. — Combien de degrés ? — Je ne sais pas, on l'a prise d'assaut. — Elle est donc solide, cette salope !

Ces blagues sont drôles précisément parce qu'elles sont absurdes : l'enfant prend un événement historique pour un vol, et la forteresse pour une boisson alcoolisée. Elles montrent à quel point l'imagination populaire peut s'éloigner de la vérité historique, transformant un événement grandiose en prétexte pour un sourire sans malice.

Dans le monde anglophone, il y a aussi ses calambours. Par exemple : «Pourquoi la révolution française ressemble-t-elle à une prohibition ? Parce qu'ils ont tous deux libéré les Bourbons !» (Bourbon — et la dynastie, et le whisky). Ou : «As-tu entendu la blague sur le jour de la prise de la Bastille ? C'est simplement un soulèvement !» (jeu de mots : riot — soulèvement, mais aussi festin).

Humour étranger : puns et calambours

Sur Internet, on peut trouver des centaines de blagues sur la Bastille construites sur des jeux de mots. Voici quelques exemples de sites anglophones :

  • 「Pourquoi le pain a-t-il voulu aller à la fête ? Parce qu'il voulait «monter» à l'occasion» (monter — et monter, et approcher).
  • 「Un jour de la Bastille sans fromage — c'est un non-brie-lievable !» (un-brie-lievable — incroyable).
  • 「Quel est le plat préféré de la révolution française ? L'éclair de la liberté !» (jeu de mots avec éclair et liberté).
  • 「Pourquoi les boulangeries françaises cuisent-elles du pain en plus le jour de la prise de la Bastille ? Parce qu'elles savent que tout le monde va «prendre d'assaut» leur boulangerie !»

Et il y a aussi la célèbre ligne de pêche : «Hey, fille, tu es la révolution française ? Parce que je te vois sans pantalons» (sans-culottes — littéralement «sans pantalons», ce qui était le nom des révolutionnaires). L'humour, bien sûr, est à la limite de la faute, mais il illustre parfaitement comment une image historique peut devenir un prétexte pour le flirt.

La Bastille comme meme : de l'histoire à la culture internet

Aujourd'hui, l'image de la Bastille vit non seulement dans les anecdotes, mais aussi dans les memes internet. La phrase «le jour de la prise de la Bastille s'est écoulé en vain» est devenue l'un des aphorismes les plus cités sur le Runet. On l'utilise pour rire des fêtes manquées ou des soirées ratées. Et dans le segment anglophone des réseaux sociaux, on voit des images avec des légendes comme «Bastille Day: the one holiday where storming something is actually encouraged» («Le jour de la Bastille : le seul festival où prendre d'assaut quelque chose est vraiment encouragé»).

Les memes et les blagues sur la Bastille ne sont pas simplement un divertissement. Ils montrent comment un événement historique, séparé de nous par des siècles, continue de vivre dans le langage et la culture. Nous rions de la Bastille parce qu'elle ne nous fait plus peur, mais nous inspire — à la liberté, à la fête et même à une bonne blague.

Conclusion

La Bastille a été détruite depuis longtemps, mais son image vit dans des milliers d'expressions, de proverbes et de blagues. Des expressions figées sérieuses comme «prendre la Bastille» aux blagues scolaires absurdes, des citations philosophiques des classiques à la culture internet, la forteresse qui symbolisait autrefois la tyrannie est aujourd'hui devenue un symbole de l'humour populaire. Et peut-être que c'est la meilleure victoire de la révolution : transformer même le symbole le plus sombre en prétexte à un sourire.


© elibrary.fr

Permanent link to this publication:

https://elibrary.fr/m/articles/view/Prendre-la-Bastille-une-occasion-de-sourire

Similar publications: LFrance LWorld Y G


Publisher:

France OnlineContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://elibrary.fr/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Prendre la Bastille - une occasion de sourire ? // Paris: France (ELIBRARY.FR). Updated: 13.07.2026. URL: https://elibrary.fr/m/articles/view/Prendre-la-Bastille-une-occasion-de-sourire (date of access: 14.07.2026).

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
France Online
Paris, France
3 views rating
13.07.2026 (12 hours ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
La vie de la Bastille après la Bastille dans la culture mondiale
3 hours ago · From France Online
Rythmes modernes de la place de la Bastille
3 hours ago · From France Online
Tout va bien ! Partagez un morceau de bonheur
3 hours ago · From France Online
Bastille dans la culture culinaire
12 hours ago · From France Online
Bastille et éléphant de Napoléon
12 hours ago · From France Online
La Bastille dans la culture de l'humour
17 hours ago · From France Online
Qui deviendra le héros de la prise de la Bastille le 14 juillet 2026 lors de la Coupe du Monde de football 2026 ?
18 hours ago · From France Online
Gavroche et l'éléphant de la Bastille
18 hours ago · From France Online
Gourmet et génétique
21 hours ago · From France Online
Bioéconomie et pêche intelligente
Catalog: Экономика 
21 hours ago · From France Online

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

ELIBRARY.FR - French Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Prendre la Bastille - une occasion de sourire ?
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: FR LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

French Digital Library ® All rights reserved.
2023-2026, ELIBRARY.FR is a part of Libmonster, international library network (open map)
Preserving the French heritage


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android