Relatio culturae Russicae et Anglicae est amplexus longus et complexus. In eo erant et passio, et influentia profunda, et periodi refrigeratio. Motivi Anglici pervaserunt in litteraturam Russicam, poiesin et philosophiam tam profunde, ut saepe difficile erat ab his "propria" distingui. Tamen neque semper erant copia simplex. Mens Russica ideas Anglicas cepit, fundas in suo calefactore, et aliquid novum, agnoscibile et tamen originaliter efferebat. Ab Pushkine ad Berdiaevum — Anglia non fuit solum punctum geographicum, sed interlocutor importantis in dialogo culturali Russico. Conquestus poeticus: Byron, Shakespeare et "romanticus Romanus" Principio saeculi XIX poiesis Russica erat literally charmatum Anglico romanticismo. Dux imperii Byron factus est cume generationis. eius "persona rebellio", eius desolatio, eius "miseria mundi" in animis poetarum Russicorum insonitum. Pushkin in juventute scripsit "poemata Byronicum" ("Poenis Caucasianus", "Fontes Bachchisaraisii"), sed cito transgressit imitationem directam, creans "Eugenium Oneginum" — poemam carminem, ubi Byronicismus iam superatus. Lermontov fuit plus directus, eius "Diabolus" et "Mtsyri" — hoc est respondens Russianus ad vocem Byronicam. Motivi Anglici in Lermontove — non solum forma, sed et res: solitudo, rebellio, nonobstante. Shakespeare in Russia factus est quasi "proprius". Eius translationes fecerunt partem loquendi poeticus Russici. Pasternak, Marshak, Lozinskij — eorum translationes Shakespeare factum est eum partem loquendi poeticus Russici. Brodskij — Anglicus motus in poiesi saeculi XX videtur specialiter. Emigratio, cogitationes de "character" "austeris", comparatio Petropolis cum Londone — omnia hoc coniunctum est cum traditione Anglicana. Brodskij scripsit etiam carmina in Anglico, licet putaret Russicum suum linguam praeclarum. Prosa: Dickens, Thackeray et " mundus Anglicus" in litteratura Russica Dickens fuit, fortasse, poeta prozoe Anglicus amicissimus in Russia. eius sentimentalitas, eius at ...
Read more